제 2 장
고레스가 죽고 어떻게 유대인들이 구다인들과 이웃에있는 총독들에 의해 성전 건축이 방해를 받았는지, 그리고 캄비세스가 어떻게 유대인에게 성전건축을 완전히 금지시켰는지에 대하여
1. 사마리아인들이 유대인들을 조심하라고 바사인들에게 경고함 [에스드라 1서 5 : 66(70인역은 63절), 스
바벨론에서 돌아온 유대인들이 성전의 기초를 파고 건축하는데 아주 열심을 내고 있었을 때, 인근 나라들 특히 앗수르의 살만에셀(Salmanass?s)[㈜ 수정된 본문 (참). 고대. 9권. 13 : 71259) 이하 사본들은 살마나사레스(Sal(a)manasares), 에스라는 에살-핫돈, 에스드라 1서 A 사본은 아스바사렛(!Asbasarevq), B 사본 아스바카팟(!Asbakafavq), 루키안은 아코르단(!Acprdan).] 왕이 메대와 바사에서 데리고 왔던 구다인들(the Chutaeans)이 총독들을 구슬려 유대인들이 예루살렘을 재건하고 성전을 건축하는 것을 방해하도록 했다. 구다인들은 살만에셀 왕이 이스라엘 민족을 추방했을때 데리고 왔던 자들로 사마리아에 정착해 살고 있었다. 아무튼 총독들은 뇌물로 매수당해 자신들의 임무를 구다인들에게 팔고 유대인들이 건축하는 것에 대해 무관심과 나태함을 보여 주었다. 이때 고레스왕은 다른 전쟁에 온통 신경을 쓰고 있었기 때문에 이러한 일들을 알지 못했으며 게다가 공교롭게도 마사게데(Massagetae)에서 전투를 한 후에 곧 죽었다.[㈜ 헤로도투스, I : 214.] 고레스에 이어 그의 아들 캄비세스(Cambyses)가 왕권을 차지하자,[㈜ 본문에서는 바사왕들의 성경 연대를 침착하게 교정한다. 성경에 따르면 다음에 나오는 편지(에스라서에 인용된 처음 편지)는 아닥사스다에게 쓴 것이다. 더욱이 성경에서는 크세르크세스(Xerxes, 히브리어는 아하수에로)와 아닥사스다가 다리오를 앞선다는 것과 완전히 캄비세스(Cambyses)로 넘어간다는 것을 명확히 설명한다. 본문에서의 교정은 이 부분과 다른 곳에서 바른 역사적 순서를 제공한다. 즉 고레스 감비세스 다리오<참). 고대. 11권. 2 : 2(30)> 크세르크세스<아하수에로. 참). 고대. 11권. 5 : 1(120)> 아닥사스다<참). 고대. 11권. 6 : 1(184)>의 순이다.] 수리아 백성들과 베니게(Phoenicia)와 암몬(amman), 모압(Moab), 사마리아(Samaria) 백성들이 다음과 같은 글을 써서 올렸다. \”아래의모든 사건을 기록한[㈜ 참). 고대. 11권. 2 : 2(26).] 라디모스(Rathymos)와[㈜ 에스드라 1서와 동일.(B사본과 루키안), A 사본은 라우모스(Raou\’mo\”) : 에스드라에서는 르훔.] 서기관 세멜리오스(Semelios)와[㈜ 참). 에스드라 1서 A 사본은 세멜리오스(Semevllio\”), B 사본은 사멜리오스(Samevlio\”) : 에스라에는 심새, 칠십인역 A 사본은 삼사이( Samsaiv), B 사본은 사마라(Samasai).] 수리아와 베니게 평의회 재판관들이[㈜ 에스드라 1서의 루키안 수정본과 같다. A 사본은 크리타이(kritaioiv, 사사들)대신 크라타이오이(kritaioiv, 통치자들) ; 에스라에서는 아랍어가 변하여 제목명과 종목명이 뒤섞인 것으로 보인다. 흠정역은 \’디나사람과 아바새사람과 다볼래사람과 아비새사람과 아렉사라마과 바벨론사람과 수산사람과 데해사람과 엘렘사람과\’.] 왕에게[㈜ 성경에는 아닥사스다(Artaxerxes). 요세푸스는 그 이름을 누락시킴으로써 공공연하게 성경을 교정하는 어색함을 피한다.] 아래와 같은 일을 알립니다. 오 왕이시여! 바벨론으로 붙잡혀 갔던 유대인들이 우리 땅에 와서 반역적이고 해를 끼치면서 도시와 시장을 짓고 있으며 성벽을 보수하고 성전을 건축하고 있습니다. 따라서 이 일이 다 완성이 되면 유대인들은 조공을 받치려 들지 않을 뿐 아니라 왕에게 복종하려 하지 않을 것이며 더 나아가 복종이 아니라 도리어 지배하려고 할 것입니다. 왕께서는 이 사실을 각별히 유념하셔야만 합니다. 오 왕이시여! 그들은 지금 성전 건축을 다 끝마치려 하고 있으며 열심히 전력을 다해 일을 추진하고 있기 때문에, 우리는 왕에게 글을 올려 이러한 사실들을 그대로 간과하지 않는 것이 옳다고 생각했습니다. 또한 이글을 올려 왕께서 왕의 열조들의 기록을 살펴보도록 하기 위함입니다. 왜냐하면 그 기록들을 읽어보면 왕께서는 유대인들이 반역자들이며 열조들의 적이었음을 알게 될 것이며 바로 그 이유로 인해 그들의 도시가 지금까지 페허화되었다는 것을 알게 되실 것입니다. 또한 유리는 왕께서 이 사실을 알고 계시지 않을까 하여 당신께 알려 드리는 것이 마땅하다고 생각했습니다. 다시 말해 만약 예루살렘이 다시 중건되고 예루살렘 성벽이 복구된다면, 코에레-수리아(Coele-Syria)와 베니게까지 이르는 지방은[㈜ 에스드라 1서와 같다. 에스라에 나오는 \’강 건너\’라는 것은 유브라데 서쪽땅을 의미한다. 코엘레-수리아(Coele-Syria)는 헬라적 의미로 각각 다른 3개의 지형학적인 개념을 포함한다.
(1) 레바논산과 레바논 맞은 편 사이에 있는 계곡
(2) 다메섹 남쪽과 요단 동편 지역, 대략 현 트랜스요르단에 해당함.
(3) 팔레스틴과 트랜스요르단을 함께 말함.
(3)은 요세푸스나 다른 헬라 작가들이 주전 3세기에 동부에 있었던 톨레미 점령 지역을 나타내는데 종종 사용한 의미이다. 참). 이 단어의 다양한 의미에 대해 휠셰르(G. Hoscher)의 \’바사와 헬라시대의 팔레스틴\'(Palastina in der Persischen und hellenistischen Zeit), 1903, 0.6이하, 98 ; 카하르수테트(U. Kaharstedt)의 헬라 시대의 수리아 영토\'(Syrische Territorien in hellenistischer Zeit), 1926, p.6이하, 96이하 ; 욧토(W. Otto)의 \’AWAM\”에 나오는 \’Phil. hist.,\’ Kl, 34 : 1, 1928, p. 30이하 ; 존스(A. Jones)의 \’J.R. S\’ 25, 1935, p.229를 보라.]
폐쇄할 것입니다.\”
2. 사마리아인들의 고소에 대한 캄비세스 왕의 응답 [에스드라 1서 2 : 25(70인역은 21절), 스 4 : 17]
캄비세스 왕이 이 편지를 읽자, 그는 원래 악했기 때문에,[㈜ 성경에 나오지 않는 설명.] 편지 내용에 흥분하여 다음과 같은 답장을 했다. \”나 캄비세스왕이 사건의 기록자 라티모스와 베엘제모스(Beelzemos)와[㈜ 참). 에스드라 1서 : 에스라의 아람어 본문 르훔(Rehum, Rothymos)에는 브엘트엠이 붙었는데 그 뜻은 \’장관\’과 비슷한 어떤 것이다. 본문에서는 에스드라 1서를 따라서 이 단어를 번역하고 이 단어를 인명으로서 음역하였다(\”라티모스 서기관, 브엘세모스\’). 결과적으로 우리는 성경(즉 르훔과 심새)과 고대. 11권. 2 : 1(22)에 나오는 두개의 이름 대신 아닥사스다(캄비세스)가 부른 세 이름을 접하게 된다.] 서기관 세멜리오스와, 사마리아와 베니게에 있는[㈜ 에스드라 1서는 \’그리고 수리아\’를 첨가한다.] 그들의 모든 동료들에게 알리겠소. 여러분이 보낸 편지를 읽고 나는 내 조상들의 기록을 잘 살펴보라고 지시하였으그 결과 예루살렘이 상 왕들에게 적대적이었으며 그곳 주민들은 반란과 전쟁을 일삼은 자들임을 알 수 있었소. 또한 유대의 왕들은 강력하고 폭력적인 인간들로서 코엘레-수리아와 베니게에 조공을 징수하였다는 사실도 알아냈소. 따라서 나는 유대인들이 계속해서 선왕들에게 대항하여 반역을 일으킨 재난이 더 이상 생기지 않게 하기 위해서 그들이 예루살렘을 재건하는 것을 허락하지 않겠다는 령을 내리는 바이오.\” 라티모스와 서기관 세멜리오스와 그들의 동료들은 이 회답을 읽고, 곧 말에 올라타 많은 사람들을 거느리고 급히 예루살렘으로 향했으며 유대인들이 예루살렘과 성전을 짓지 못하도록 금하였다. 이리하여 예루살렘과 예루살렘성전의 재건축 작업은 9년이 넘도록 중단되었으며 바사를 재패한 다리오(Darius)왕이 즉위 2년째 해에 다시 계속 되었다. 캄비세스 왕은 6년동안 즉위하면서 애굽을 정복하였으며 애굽에서 돌아와 다메섹(Damascus)에서 죽었다.[㈜ 캄비세스의 죽음에 관하여(물론 성경에서는 언급하지않음). 참). 헤로도투스, iii : 64. 이에 따르면 수리아의 악바타나에서 죽었다고 한다. 참). 자세한 것은 헤르츠펠트(E. Herzfeld)의\’죠지 A. 그리엘슨에 나타난 인도와 이란 연구\'(Indian and Iranian Studies Presented to George A. Grierson), 동양연구학부보고서, 8집(Bulletin of the School of Oriental Studies 8), 1936, p.589-597.]
