한역 서학서(漢譯西學書). 토마스 아 캠피스가 지은 《Imitatio Christi》를 예수회 선교사 디아스(Diaz, 陽瑪諾)가 한역한 것으로 1640년 북경(北京)에서 간행되었다. 그러나 전4권 중 일부인 1, 3권만의 번역이었고 또 문체도 경서체(經書體)로 씌어져 중국인들조차 이해하기 어려워 별로 빛을 보지 못하였다. 1757년 예수회 선교사 브느와(Benoit, 蔣友仁)와 로베르(Robert, 趙聖修)가 번역 주해한 전4권의 완역판이 북경에서 간행돼 널리 읽혀지게 되었고, 이어 1800년, 1815년 계속 재판되었으며 1848년에는 상해에서 《경세금서편람》(輕世金書便覽)이란 제목으로 간행되었다. 그 후로《준주성범》(遵主聖範)이라는 제목하에 알기 쉽고 간결한 문장으로 번역된 역자미상의 2종의 책이 간행되었고, 이어 1903년 홍콩, 1913년 토산만(土山灣)에서도 간행 되었다. 이 책은 19세기 초엽부터 한국에 전래되어 읽혀지고 있었으며, 《준주성범》이란 제목으로 1930년대에 한글 번역이 시작되었다. (⇒) 준주성범
경로수녀회 [한] 敬老修女會 [영] Little Sisters of the Poor [프] Petites Soeurs des Pauvres(P.
1971년 한국에 진출한 수녀회. 예수의 진복팔단(眞福八端) 정신을 생활 방침으로 1840년 잔느 주강(Jeanne Jugan) 수녀가 불쌍한 한 할머니를 간호함으로써 시작된 이 수녀회는 교황청 직속 수도단체로서 양로사업만을 위해 활동하며 프랑스 브르타뉘(Bretagne)주 생폴(Saint Paul)에 본부가 있다. 1971년 9월 한국에 진출한 수녀회 회원들은, 명도원에서 언어교육을 마친 뒤 1973년 7월 청주교구에서 운영하던 성심원을 인수받아 활동하기 시작함으로써 한국 지부가 설립되었다. 초대 지부장으로는 브뤼네(Brunet) 수녀가 취임하였다.
경례약슬월 [한] 敬禮若瑟月
성 요셉성월 신심서. 이탈리아 출신의 예수회 선교사 조톨리(Angelo Zottoli, 중국명 晁德菈, 1826~1902)가 1868년 저술을 완료하여 1871년 상해(上海) 자모당(慈母堂)에서 간행된 서적. 크기는 15.6×26.4㎝, 부피는 전체 143장(張)으로 되어 있고, 내용은 성 요셉성월 매일 매일 묵상기도에 대한 것으로 성 요셉성월 31일 동안의 묵상자료가 각 날짜별로 예수, 마리아, 요셉의 생애와 행적을 중심으로 해서 엮어져 있다. 또 본문외에 책의 첫머리엔 성 요셉 성월의 의미와 성 요셉 공경의 의미를 설명하고 있는 서(序)가 있고, 끝부분에는 비오 9세가 백일(百日)간 대사(大赦)를 얻을 수 있다고 윤허한 성 요셉 기도문인 절효경(切效經)과 시호송(恃호誦)이 수록되어 있다. 이 책은 간행 직후 조선에 전래되었고, 현재 한국교회사연구소에 소장되어 있다.
경례야소성심월 [한] 敬禮耶穌聖心月
예수성심성월. 신심서 양안덕(梁安德)의 저술로 1875년 홍콩 나마당(羅瑪堂)에서 간행된 서적. 11.8×18.1㎝ 크기에 112장(張)으로 되어 있고 내용은 서(序), 예수성심성월기도문과 교황교서를 포함한 본문(本文)부분, 부록형식의 예수성심 축일 부분 등 크게 세부분으로 구성되어 있다. 서는 저자 자신이 쓴 것으로 예수성심공경의 의미와 예수성심성월의 의미 등을 설명하고 있고, 본문의 앞부분에서는 예수성심성월에 지켜야 할 5가지 규칙(敬禮耶蘇聖心月規例), 예수성심성월에 매일 자신을 예수성심에게 바치는 기도문(每日獻己於耶蘇聖心祝文) 및 1817년 비오 7세가 반포한 예수성심공경과 대사(大赦)에 관한 교서(敎書)와 1873년 비오 9세가 반포한 교서 등을 싣고 있으며 이어 본문에서는 예수성심성월 30일 동안 매일매일의 묵상자료를 싣고 있다. 부록형식의 끝부분은 책의 절반 정도의 분량인 50장(張)으로 되어 있는데, 예수성심축일에 관계된 예수성심기도문을 비롯한 6개의 기도문과 이탈리아 출신의 예수회 선교사 조톨리(Angelo Zottoli, 1826~1902)가 지은 14개의 예수성심기도문, 예수성심성월에 마땅히 신자로서 지켜야 할 9가지 의무(敬禮諧務), 성심회규(聖心會規) 및 건도종회(虔禱宗會)[일종의 전교회 겸 교리연구회]에 대한 설명과 입회양식이 수록되어 있다. 우리나라에는 간행 직후 전래되어 1883년 한글로 번역, 필사되어 전해졌고, 현재 한문본과 한글역 필사본이 한국교회사연구소에 소장되어 있다.
