카테고리 보관물: 구약성경이야기

탈출기 5장: 모세와 파라오의 만남, 좌절, 동족들의 불편

  탈출기 5장 우리는 지난 시간에 모세가 하느님의 부르심에 결국 응답을 하게 된 것을 보았습니다. 그리고 모세는 아론과 함께 이집트로 가서 백성의 원로들을 모아 놓고 하느님의 뜻을 전했습니다. 백성의 원로들은 모세의 말을 받아들이고 하느님께 경배를 드렸습니다. 이제 모세와 아론은 파라오를 … 계속 읽기

카테고리: 구약성경이야기 | 댓글 남기기

탈출기 4장10-30: 대변인 아론, 이집트로 떠나는 모세

2) 아론을 대변인으로 세우시다.  모세는 지팡이가 뱀으로 변하고, 손이 문둥병으로 변하는 것을 보았고, 그래도 믿지 않으면 나일 강 물이 피가 될 것임을 알려 주었지만 다시 한 번 변명을 한다.         “주님, 죄송합니다. 저는 말솜씨가 없는 사람입니다. 어제도 그제도 그러하였고, 주님께서 이 … 계속 읽기

카테고리: 구약성경이야기 | 댓글 남기기

탈무드, 연구, 배움, 구전 율법 모음

  탈무드[Talmud] 탈무드는 히브리어로 ‘연구’, ‘배움’이라는 뜻이다. 유대교에서 〈토세프타〉를 포함한 구전 율법 모음과 〈미슈나〉에 대한 학문적 해설과 주석. 〈미슈나〉는 유대 구전 율법들 가운데 가장 권위 있는 법전으로서, 3세기초 유다 하 나시가 완성했다. 유대교 학자들(아모라임)의 두 학파인 팔레스타인 학파와 바빌로니아 학파는 … 계속 읽기

카테고리: 구약성경이야기 | 댓글 남기기

토세프타, 보충, 첨가

  토세프타[Tosefta] (아람어로 ‘보충’, ‘첨가’라는 뜻) 유대교의 구전율법에 관계된 구전전승 모음집. 형식과 내용이 3세기초 유다 하나시가 완성한 최초의 구전율법 성문집인 〈미슈나〉와 아주 비슷하다. 〈토세프타〉와 〈미슈나〉에는 모두 ‘타나임’이라고 불리는 유대 학자들의 노력이 배어 있다. 대부분 팔레스타인에서 200년 동안 대를 이어 살았던 … 계속 읽기

카테고리: 구약성경이야기 | 댓글 남기기

새 번역 성경 바뀐 부분

  새 성경 각 책의 순서는 새 대중 라틴말 성경(Nova Vulgata)을 따랐다. 성경에 등장하는 인물의 이름 등 고유명사도 공동번역 성서 이후 변화된 외래어 표기법을 반영해 바뀌었다. 이에 따라 성경 순서 표기도 변화가 있었다. (공동번역 성서→성경) 출애급기→탈출기 말라기서→말라키서 토비트→토빗 루가복음서→루카복음서 에스델→에스테르 … 계속 읽기

카테고리: 구약성경이야기 | 댓글 남기기