1 . 책의 제목 …… 성서의 명칭
가 . 비블리아(biblia) 혹은 비블리아 싸크라(biblia sacra)
* 어원 … 그 당시 종이의 원료인 ‘파피루스’의 수출로 유명해진 비블로스(Biblos) 항구의 이름에서 유래되었다.
* 양피지를 표백해서도 사용하였다.
* 2디모 4,13에 필사 재료가 언급된다.
* 희랍계 유대인 – <디아스포라> … βιβλιον, βιβλια, βιβλος(다니 9,2; 2마카 8,23; 1마카 12,9 참조)
* 유대인 ꠏꠇꠏ 본토 유대인: 팔레스티나에 살고 있는 유대인
ꠌꠏ 디아스포라: 희랍지역 문화권에 살고 있는 유대인
5세기 – 크리소스토모 교부와 희랍교회. <타 비블리아>(τα βιβλια)
9세기 – 신학자(라틴계)–<비블리아>(biblia, biblorum n. pl.)
<비블리아>(biblia, bibliae f.)
12세기 부터 biblia가 공식적으로 사용되었다.
…후기 유다이즘 내지 초대 교회에서 성서를 인용할 때 사용
예) scriptum: 요한 10,35. scripta: 마태 21,42. sacra scripta: 로마 1,2
Sacra scriptura(요한 10,35; 마태 21,42; 루가 24,45에는 scriptum, 로마 15,4; 2베드 3,16에는 Scripta로, 로마 1,2에는 Sacra scripta로 표기)
* 명칭의 의미
성서란 글로 씌어지고 책으로 엮어진 것을 말한다. 따라서 이 명칭에는 성서 이전의 구전 전승, 즉 성전(聖傳)에 대한 것이 포함되어 있지 않다. 즉 글로 씌어진 것을 지칭한다.
다 . 구약(Vetus Testamentum; VT) 및 신약(Novum Testamentum; NT)성서
1) 구약 … 기원전 이스라엘은 하느님과 맺은 계약을 히브리어 발음으로 「Berit」이라고 불렀다. 이 말은 계약, 규정, 약정이라는 뜻인데, 희랍어 번역 성서 70인역(LXX)에서는 διαθηχη(diatheke)로 번역하였다. 원래 이 희랍어는 재산 처분을 위해 내리는 유언에 따라 사용되었다(히브 9,16-17).(2고린 3,14; 히브 9,15 에 계약이라는 말이 나온다)
2) 신약 … 새로운 계약(예레 31,31) 또(마태 26,28; 루가 22,20)에서 유래되어 사용. 그리스도의 피로 맺은 계약-새 계약(Ⅰ 고린 11,25). 그 후 2세기 중엽부터 초대 교부들이 이 명칭을 신약.구약성서 자체를 일컫는 말로서도 사용하기 시작하였다.
* 성서 명칭의 의미 – ‘글로 기록된 하느님의 말씀’이고 하느님과 인간 사이에 맺어진 ‘구원 계약의 책’이라고 볼 수 있다.
